西藏遨游旅行_,專注為外國遊客、馬來西亞遊客、香港及台灣同胞提供便捷的入藏函辦理,全方位西藏旅遊安排等常見疑問,讓您安心出行,电话:18089900358

旅游导航
产品编号:15483
电询

惠遠古城

景点地址:
新疆維吾爾自治區伊犁哈薩克自治州霍城縣惠遠鎮
开放时间:
【4月1日-10月31日】10:00-20:00 【11月1日-次年3月31日】10:30-19:00
积分促销:
​清代新疆軍政中心,伊犁將軍府駐地,見證邊疆治理歷史的「伊犁九城」之首!
​清代新疆軍政中心,伊犁將軍府駐地,見證邊疆治理歷史的「伊犁九城」之首!
产品 提前预定时间 取消政策 原价 优惠价

预订须知

惠遠古城景區免費向公眾開放,但進入伊犁將軍府、文廟等核心歷史建築內部參觀需購買聯票,您可以選擇在景區入口處的售票處現場購買。遊玩時需特別注意:古城內多為歷史遺跡與文物保護單位,請勿在古建築、石碑上塗畫、刻字或攀爬;將軍府、鐘鼓樓等室內展廳空間有限,請遵守參觀秩序,勿大聲喧嘩;夏季伊犁地區光照強烈,建議做好防曬並攜帶飲用水;景區面積較大,建議穿著舒適的平底鞋;請尊重當地少數民族文化習俗;若對歷史感興趣,建議提前了解清代伊犁將軍府背景或聘請講解員,以獲得更深度的體驗。


The Huiyuan Ancient City scenic area is open to the public free of charge. However, a combined ticket is required to enter and visit the interior of core historical buildings such as the Ili General's Mansion and the Confucius Temple. You can purchase tickets on-site at the ticket office near the entrance. During your visit, please note: the ancient city contains many historical relics and protected cultural sites—do not scribble, carve, or climb on ancient structures or stone tablets. The indoor exhibition halls, such as the General's Mansion and the Bell and Drum Tower, have limited space, so please observe visiting order and avoid loud noises. In summer, the Ili region experiences strong sunlight, so sun protection and carrying drinking water are recommended. The scenic area is quite large, so comfortable flat shoes are advised. Please respect the cultural customs of local ethnic minorities. If you are interested in history, it is recommended to learn about the background of the Qing Dynasty Ili General's Mansion in advance or hire a tour guide for a deeper experience.


景点介绍

惠遠古城,位於新疆伊犁哈薩克自治州霍城縣,是清代“伊犁九城”之首,曾作為統轄天山南北的軍政中心長達一個半世紀之久。乾隆二十八年(1763年),清政府為鞏固西北邊防,在此設立伊犁將軍府,使其成為新疆最高軍政長官駐地,被譽為“西域軍政中樞”。古城在歷史長河中幾經興衰,現存核心遺跡為光緒八年(1882年)於原址東北側重建的新城,城內完整保留了全國重點文物保護單位——伊犁將軍府衙署建築群,以及新疆現存唯一的清代高層木結構建築鐘鼓樓,登樓可俯瞰古城方正佈局與林則徐曾主持修建的渠系。作為清代西域治理的縮影,惠遠古城不僅見證了左宗棠收復新疆、林則徐戍邊興修水利等重大歷史事件,更以其融合多民族風格的建築、文廟、衙署、商鋪與民居,展現了中央政權對邊疆的有效管轄與多民族文化的交流融合。如今,這座國家AAAA級旅遊景區,以其凝固的磚木與文獻,向世人無聲訴說著那段維繫國家統一、開拓與守衛西陲的壯闊史詩。


Huiyuan Ancient City, located in Huocheng County, Ili Kazakh Autonomous Prefecture, Xinjiang, was the foremost of the "Nine Cities of Ili" during the Qing Dynasty and served as the military and political center governing both the northern and southern Tianshan Mountains for over a century and a half. In the 28th year of the Qianlong reign (1763), the Qing government established the Ili General's Mansion here to consolidate the northwestern frontier defense, making it the seat of the highest military and administrative authority in Xinjiang, renowned as the "Military and Political Hub of the Western Regions." The ancient city experienced multiple cycles of prosperity and decline throughout history. The core surviving relics today are from the new city rebuilt northeast of the original site in the 8th year of the Guangxu reign (1882). Within the city, the architectural complex of the Ili General's Mansion, a National Key Cultural Relics Protection Unit, and the Bell and Drum Tower—the only remaining Qing Dynasty high-rise wooden structure in Xinjiang—are preserved intact. Ascending the tower offers a panoramic view of the city's square layout and the canal system overseen by Lin Zexu. As a microcosm of Qing Dynasty governance in the Western Regions, Huiyuan Ancient City not only witnessed major historical events such as Zuo Zongtang's recovery of Xinjiang and Lin Zexu's frontier defense and water conservancy projects but also, with its architecture blending multiple ethnic styles—including the Confucius Temple, government offices, shops, and residential houses—demonstrates the effective jurisdiction of the central authority over the frontier and the exchange and integration of multi-ethnic cultures. Today, this National AAAA-level tourist attraction, through its silent bricks, timber, and historical documents, narrates the epic tale of maintaining national unity, pioneering, and guarding the western frontiers.


我要咨询我要提问

我要咨询

提交
验证码 联系电话 登录账号
请使用手机扫码下单,更方便
微信扫码
微信或浏览器扫码