西藏遨游旅行_,專注為外國遊客、馬來西亞遊客、香港及台灣同胞提供便捷的入藏函辦理,全方位西藏旅遊安排等常見疑問,讓您安心出行,电话:18089900358

旅游导航
产品编号:15278
电询

陽關

景点地址:
甘肅省酒泉市敦煌市陽關鎮
开放时间:
【旺季】08:00-20:30(19:30停止入園) 【淡季】08:30-19:30(18:00停止入園)
积分促销:
始建於西漢的絲綢之路南路關鍵關隘,因王維「西出陽關無故人」詩句而成為中國文化中象徵離別與遠征的精神地標!
始建於西漢的絲綢之路南路關鍵關隘,因王維「西出陽關無故人」詩句而成為中國文化中象徵離別與遠征的精神地標!
产品 提前预定时间 取消政策 原价 优惠价

预订须知

陽關景區為國家AAAA級旅遊景區,門票通常可在景區售票處現場購買,​旺季(4月至10月)及節假日期間,強烈建議通過官方在線旅遊平台或小程序提前預訂,以確保順利入園。遊玩時請務必注意:景區地處戈壁風口,​日照極為強烈且風沙較大,必須做好防曬(塗抹防曬霜、戴帽子墨鏡)和防風沙措施;進入陽關烽燧等遺址核心區需步行或乘坐電瓶車,請穿著舒適耐磨的徒步鞋;景區面積廣闊,部分路段為砂石路,請注意腳下安全;請勿攀爬、刻畫或移動任何歷史遺跡標識與烽燧夯土;參觀博物館時請保持安靜,遵守館內規定;請自備充足的飲用水和必要補給,因景區內商業服務點有限;所有垃圾請隨身帶走或投入指定回收點,保護戈壁脆弱的生態環境;如遇突發沙塵暴等極端天氣,請遵從工作人員引導,暫停戶外活動以確保安全。


The Yangguan Scenic Area is a National AAAA-level tourist attraction. Tickets can generally be purchased on-site at the ticket office, but ​during the peak season (April to October) and holidays, advance booking through official online travel platforms or mini-programs is strongly recommended​ to ensure smooth entry. During your visit, please note: the scenic area is located in a windy戈壁 area with ​extremely intense sunlight and significant wind/sand, so sun protection (apply sunscreen, wear hats and sunglasses) and wind/sand precautions are essential; accessing core sites like the Yangguan Beacon Tower requires walking or taking an electric cart, so wear comfortable, durable walking shoes; the scenic area is vast, with some sections being gravel paths—mind your footing; do not climb, carve, or move any historical markers or the rammed earth of the beacon towers; maintain quietness and follow museum rules when visiting the exhibition hall; bring sufficient drinking water and necessary supplies as commercial service points within the scenic area are limited; take all trash with you or dispose of it in designated recycling points to protect the fragile戈壁 ecosystem; in case of sudden sandstorms or other extreme weather, follow staff guidance and suspend outdoor activities to ensure safety.


景点介绍

陽關位於甘肅省敦煌市西南約七十公里處的古董灘附近,是西漢武帝時期設置的軍事關隘,因地處玉門關之南而得名。作為絲綢之路南道的必經咽喉,它與玉門關南北呼應,共同構成中原通往西域及中亞的重要門戶,歷史上曾是驗證商旅、使臣通關的邊塞重地,被譽為「天下第一雄關」。景區以漢唐歷史遺跡為核心,現存陽關烽燧、古道、古塞牆及陶窯等遺址,並建有仿漢風格的陽關博物館,系統展示絲路文物與通關文化。唐代詩人王維「勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人」的千古絕句更使其成為離愁別緒與文化記憶的象徵。如今,這裡融合大漠風光、生態農業與沉浸式體驗,已發展為國家級AAAA級旅遊景區,成為探索絲路文明與邊塞歷史的標誌性目的地。


Yang Pass (Yangguan) is situated near the Antique Beach, approximately seventy kilometers southwest of Dunhuang City in Gansu Province. It was established as a military fortress during the reign of Emperor Wu of the Western Han Dynasty and derived its name from being located south of the Jade Gate Pass (Yumen Pass). As a crucial choke point on the southern route of the Silk Road, it paired with the Jade Gate Pass to form a vital gateway from the Central Plains to the Western Regions and Central Asia. Historically, it served as a key frontier stronghold for inspecting merchants, emissaries, and travelers. The scenic area centers on Han and Tang Dynasty historical relics, including the existing Yangguan Beacon Tower, ancient roads, frontier wall remains, and pottery kiln sites. It also features a museum built in imitation Han-style architecture, systematically displaying Silk Road artifacts and customs culture. The timeless line from Tang Dynasty poet Wang Wei's poem – "I urge you to drink one more cup of wine; West of Yang Pass there'll be no old friends" – has made it an enduring symbol of parting sorrows and cultural memory. Today, integrating desert landscapes, eco-agriculture, and immersive experiences, it has been developed into a National AAAA-level tourist attraction, becoming a landmark destination for exploring Silk Road civilization and frontier history.


我要咨询我要提问

我要咨询

提交
验证码 联系电话 登录账号
请使用手机扫码下单,更方便
微信扫码
微信或浏览器扫码